Report on May 4th BPAC Meeting
Dear Bilingual Families,
We were happy to see a few new faces at our meeting on May 4th! Topics covered included discussion of a possible name change to better reflect the make-up of our group. The word “multilingual” was agreed-upon by those present as a suitable alternative.
Reports were given on BPAC’s Linguistic Heritage Month activities in April; on parent Gastón de los Reyes’ progress in the quest to make more school materials linguistically accessible; on the Seal of Biliteracy clubs and the MCAS and ACCESS tests. Parents are wanted to participate in the review of our ELL program—watch your inbox for an invitation! Finally, we discussed the possibility of fundraising to provide scholarships for graduating Seal of Biliteracy students and voted to approve the BPAC bylaws.
The full text of the meeting minutes is available here. Also, if you are interested in joining a What’sApp group with other parents who speak your home language, please fill out this form.
Thank you, and we look forward to seeing you at our final meeting for the year on June 8th! Please save the date!
…………………………….
Estimadas Familias Bilingües,
Nos alegramos de ver algunas caras nuevas en nuestra reunión del 4 de Mayo.
Entre los temas tratados se incluyó la discusión de un posible cambio de nombre para reflejar mejor la composición de nuestro grupo. Los presentes acordaron que la palabra “multilingüe” era una alternativa adecuada.
Se dieron informes sobre las actividades del Mes de la Herencia Lingüística de BPAC en Abril; el progreso del padre Gastón de los Reyes en la búsqueda de hacer que más materiales escolares sean lingüísticamente accesibles; y los clubes del Sello de la Alfabetización, además de las pruebas MCAS y ACCESS. Se quiere que los padres participen en la revisión de nuestro programa ELL–¡estén atentos a su bandeja de entrada pronto van recibir una invitación! Por último, se discutió la posibilidad de recaudar fondos para proporcionar becas para los estudiantes del Sello de Biliteracidad que se gradúan y se votó para aprobar los estatutos de BPAC.
El texto completo de las actas de la reunión está disponible aquí. Si está interesado en unirse a un grupo de What’sApp con otros padres que hablen su idioma materno, por favor complete este formulario.
Gracias, y esperamos poder contar con ustedes en nuestra última reunión del año, que se llevará a cabo el 8 de Junio. Por favor, reserve la fecha.
…………………………….
Queridas famílias bilíngues,
Ficamos felizes em ver alguns rostos novos em nossa reunião de 4 de maio!
Os temas abordados incluíram uma discussão sobre uma possível mudança de nome para refletir melhor a composição do nosso grupo. A palavra “multilingue” foi acordada pelos presentes como uma alternativa adequada.
Foram apresentados relatórios sobre as atividades do Mês do Patrimônio Linguístico do BPAC em abril; sobre o progresso do pai Gastón de los Reyes na busca para tornar mais materiais escolares linguisticamente acessíveis; nos clubes do Selo de Biliteracia e nos testes MCAS e ACCESS. Os pais são convidados a participar da revisão do nosso programa ELL – fiquem atentos à sua caixa de entrada pois receberão um convite em breve! Por fim, discutimos a possibilidade de captação de recursos para concessão de bolsas de estudo para os alunos formandos do Selo de Bi-literacia e votamos pela aprovação do estatuto do BPAC.
O texto integral da ata da reunião está disponível aqui. Além disso, se você estiver interessado em participar de um grupo What’sApp com outros pais que falam sua língua materna, preencha este formulário.
Obrigada, e esperamos vê-lo em nossa reunião final do ano em 8 de junho! Por favor, salve a data!
…………………………….
이중 언어를 사용하는 가족 여러분께,
5월 4일 회의에서 몇 분의 새로운 얼굴들을 볼 수 있어서 기뻤습니다!
해당 주제에는 그룹의 구성을 더 잘 반영하기 위한 이름 변경에 대한 논의가 포함 되었습니다. 참석자들은 “ 다중 언어” 라는 단어가 적절한 대안이라는 것에 동의 하였습니다. 4월 BPAC의 언어 유산의 달에 관한 보고서가 제공 되었습니다; 더 많은 학교 자료를 언어적으로 접근할 수 있도록 하기 위한 탐구에 대한 학부모 Gastón de los Reyes의 진행 상황; 이중언어 인증제 클럽과 MCAS와 ACCESS 시험. 우리는 학부모님들이 우리 ELL 프로그램의 리뷰에 참여하기를 바랍니다- 받은 편지함(inbox)에서 초대장(invitation)을 확인 하십시오! 마지막으로, 졸업하는 이중언어 인증 학생들에게 장학금을 제공하기 위한 모금에 대한 논의와 BPAC 조례 승인에 관한 투표를 했습니다.
회의록 전문은 여기서 here 확인 할 수 있습니다. 또한 여러분의 모국어를 사용하는 다른 학부모님과 함께 What’sApp 그룹에 참여하는데 관심이 있다면 이 양식을 this form 작성해 주십시오.
감사합니다, 그리고 6월 8일 올해의 마지막 모임에서 뵙기를 기대합니다. 그 날짜를 기억해 주십시오!
…………………………………………..
亲爱的双语家庭们:
我们很高兴在5月4日的会议上看到一些新面孔!
涵盖的主题包括讨论可能会用到的名称更改以更好地反映我们团队的组成。在场的参与者们同意以“多语种”一词作为适当的选择。关于BPAC在4月份的“语言遗产月”活动的报告;家长加斯东·德·洛斯·雷耶斯(Gastónde los Reyes)在寻求更多语言上的学习资料方面的进展;在双语印鉴俱乐部以及MCAS和ACCESS测试。希望家长们能参加我们的ELL计划的审查-查看您收件箱中的邀请!最后,我们讨论了筹款的可能性,为即将毕业的双语印鉴学生提供奖学金,并投票批准了BPAC章程。
会议纪要全文在这里。另外,如果您有兴趣与说您母语的其他父母一起加入WhatsApp小组,请填写此表格。
感谢您,我们期待与您在6月8日举行的本年度最后一次会议上见面!请保存日期! 此致,